Traductions
a breath of fresh air
Exemple : The new policy was a breath of fresh air for the company.
La nouvelle politique était un îlot de fraîcheur pour l'entreprise.
Règle grammaticale :
- Utilisation d'une métaphore
- Le mot 'air' est souvent utilisé pour quelque chose de léger et positif
- Structure de phrase simple
Contexte : Cette expression est utilisée dans un contexte formel pour décrire une idée ou un changement qui apporte une nouvelle perspective ou une amélioration.
an oasis of freshness
Exemple : The garden in the city serves as an oasis of freshness.
Le jardin en ville sert d'îlot de fraîcheur.
Règle grammaticale :
- Utilisation de la métaphore pour décrire un espace de repos
- Termes descriptifs pour renforcer l'idée de fraîcheur
Contexte : Cette traduction est utilisée dans un langage courant pour décrire un endroit agréable, souvent en parlant d'un espace naturel au milieu d'un environnement urbain.
a cool spot
Exemple : This café is a cool spot to take a break.
Ce café est un îlot de fraîcheur pour faire une pause.
Règle grammaticale :
- Utilisation d'un langage informel
- Structure simple et directe
- Adjectif 'cool' pour décrire une ambiance positive
Contexte : Cette expression est utilisée dans un contexte familier pour décrire un lieu agréable, souvent utilisé entre amis.