Traductions
you make my head spin
Exemple : Whenever I see you, you make my head spin.
Chaque fois que je te vois, tu me fais tourner la tête.
Règle grammaticale :
- Utilisation de l'expression idiomatique pour décrire une sensation de confusion ou d'éblouissement.
- Le verbe 'make' est utilisé ici pour signifier causer un effet ou une réaction.
- Forme affirmative au présent.
Contexte : Cette expression est couramment utilisée dans un langage courant pour exprimer une forte attraction ou un sentiment de confusion face à une personne.
you drive me crazy
Exemple : Your unpredictable behavior really drives me crazy.
Ton comportement imprévisible me fait vraiment tourner la tête.
Règle grammaticale :
- L'expression 'drive someone crazy' est utilisée pour exprimer l'exaspération ou un effet négatif.
- L'adjectif 'crazy' est utilisé pour souligner une extrême réaction émotionnelle.
- Forme affirmative au présent.
Contexte : C'est une expression qui peut être utilisée dans des contextes familiers pour décrire une irritation causée par le comportement d'une autre personne.
you make me dizzy
Exemple : Sometimes, your enthusiasm makes me dizzy with excitement.
Parfois, ton enthousiasme me fait tourner la tête d'excitation.
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'make me dizzy' pour décrire un sentiment de désorientation ou d'excitation.
- Le mot 'dizzy' ici indique une sensation de vertige, souvent utilisée de manière figurée.
- Forme affirmative au présent.
Contexte : Cette expression est adaptée à un langage courant, utilisée pour décrire un sentiment d'excitation accablante ou une surprise.