tu m'as démasqué

tu m'as démasqué en anglais - 3 traductions

Traductions

you've unmasked me

Exemple : I can't believe you've unmasked me in front of everyone.

Je ne peux pas croire que tu m'as démasqué devant tout le monde.

Règle grammaticale :

  • Le temps utilisé est le présent perfect, indiquant une action passée ayant un impact sur le présent.
  • La contraction 'you've' est couramment utilisée dans le langage parlé pour 'you have'.

Contexte : Cette phrase s'utilise dans des situations où une personne réalise que son secret ou son identité a été révélé, souvent dans un contexte informel.

you caught me

Exemple : I thought I was being careful, but you caught me.

Je pensais être prudent, mais tu m'as démasqué.

Règle grammaticale :

  • L'utilisation du passé simple 'caught' pour exprimer une action complète dans le passé.
  • Le verbe 'to catch' ici signifie 'attraper' ou 'découvrir' dans un sens figuré.

Contexte : Cette version est plus informelle et peut être utilisée dans des conversations amicales lorsque quelqu'un réalise qu'il a été découvert.

you exposed me

Exemple : When you shared that information, you exposed me.

Quand tu as partagé cette information, tu m'as démasqué.

Règle grammaticale :

  • L'utilisation du passé simple 'exposed' pour exprimer une action accomplie.
  • Le verbe 'to expose' implique que quelque chose qui était caché est maintenant visible.

Contexte : Cette version peut s'appliquer dans un contexte où une information personnelle ou sensible a été révélée, souvent dans un cadre plus sérieux ou formel.