Traductions
you shall love your neighbor as yourself
Exemple : In many religions, it is taught that you shall love your neighbor as yourself.
Dans de nombreuses religions, il est enseigné que tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Règle grammaticale :
- Utilisation du futur simple pour indiquer une obligation morale
- Structure impérative pour transmettre une directive
Contexte : Cette traduction est généralement utilisée dans un contexte religieux ou moral, et est formelle. Elle implique une directive éthique que l'on retrouve dans plusieurs traditions spirituelles.
love your neighbor as yourself
Exemple : The community focuses on the principle: love your neighbor as yourself.
La communauté se concentre sur le principe : tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Règle grammaticale :
- Utilisation de l'impératif pour donner un conseil ou une directive
- Expression d'un commandement éthique
Contexte : Cette version est utilisée dans un contexte d'éducation morale ou communautaire, souvent dans un langage courant ou semi-formel.
you will love your neighbor as yourself
Exemple : If you follow this teaching, you will love your neighbor as yourself.
Si tu suis cet enseignement, tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Règle grammaticale :
- Utilisation du futur pour exprimer une conséquence d'une action
- Structure conditionnelle
Contexte : Cette traduction est souvent utilisée dans un contexte informatif ou théorique, dans un langage courant.