sur place ou à emporter

sur place ou à emporter en anglais - 3 traductions

Traductions

to eat in

Exemple : I prefer to eat in rather than take away.

Je préfère manger sur place plutôt que de prendre à emporter.

Règle grammaticale :

  • utilisation de l'infinitif pour exprimer une action générale
  • le terme 'rather' pour une préférence

Contexte : Ce terme est souvent utilisé dans un cadre formel ou dans des discussions sur les options de restauration.

to take away

Exemple : I usually order my food to take away.

Je commande généralement ma nourriture à emporter.

Règle grammaticale :

  • utilisation de l'infinitif pour décrire une action
  • le terme 'usually' pour exprimer une habitude

Contexte : Cette expression est utilisée fréquemment dans un langage courant, dans des discussions sur les options de restauration.

to eat in or to take away

Exemple : Do you want to eat in or to take away?

Veux-tu manger sur place ou à emporter?

Règle grammaticale :

  • utilisation de la conjonction 'or' pour présenter une alternative
  • usage de l'infinitif pour exprimer des options

Contexte : Cette phrase est utilisée dans un langage courant, couramment entendue dans les restaurants et les cafés lors de la commande.