Traductions
Easter Island statues
Exemple : The Easter Island statues attract many tourists each year.
Les statues de l'île de Pâques attirent de nombreux touristes chaque année.
Règle grammaticale :
- Les noms propres comme 'Easter Island' sont invariables en anglais.
- L'utilisation de 'attract' nécessite un complément d'objet direct.
Contexte : Cette traduction est utilisée dans un contexte formel ou académique, souvent en lien avec le tourisme ou l'histoire.
Moai statues
Exemple : The Moai statues are a symbol of Easter Island's culture.
Les statues Moai sont un symbole de la culture de l'île de Pâques.
Règle grammaticale :
- Le terme 'Moai' est un nom propre et doit être utilisé avec un article défini.
- L'utilisation de 'are' indique un état ou une caractéristique.
Contexte : Cette traduction est employée dans un cadre culturel ou historique, souvent dans des discours académiques ou des articles de tourisme.
statues from Easter Island
Exemple : The statues from Easter Island are made of volcanic rock.
Les statues de l'île de Pâques sont faites de roche volcanique.
Règle grammaticale :
- L'utilisation de 'from' indique l'origine des statues.
- Le pluriel est correct pour 'statues' en tant qu'objet.
Contexte : Cette traduction est couramment utilisée dans le cadre d'articles scientifiques ou de musées, se concentrant sur la géologie ou l'archéologie.