Traductions
without being indiscreet
Exemple : I hope you don't mind me asking, but without being indiscreet, what is your salary?
J'espère que cela ne vous dérange pas de poser la question, mais sans être indiscret, quel est votre salaire ?
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'without' pour introduire une condition
- Le nom 'being' ici indique un état ou une condition
- Le terme 'indiscreet' est un adjectif qui décrit le nom
Contexte : Cette expression est utilisée dans un contexte formel ou semi-formel pour poser une question délicate sans paraître impoli.
without prying
Exemple : I’m curious about your background, but I want to know without prying.
Je suis curieux de connaître votre parcours, mais je veux savoir sans être indiscret.
Règle grammaticale :
- L'expression 'without prying' signifie poser des questions sans insistance
- Utilisation de 'to pry' qui implique une curiosité excessive
Contexte : Cette expression est couramment utilisée dans des conversations amicales où l'on veut exprimer de l'intérêt sans être trop intrusif.
not to be intrusive
Exemple : I don’t mean to be intrusive, but could you share your opinion?
Je ne veux pas être indiscret, mais pourriez-vous partager votre opinion ?
Règle grammaticale :
- L'utilisation de la négation 'not' pour exprimer une intention
- L'adjectif 'intrusive' décrit l'effet d'une question expliquée
Contexte : Cette phrase est très appropriée dans un cadre formel ou professionnel, lorsque l'on veut respecter l'espace personnel de quelqu'un.