Traductions
to rekindle
Exemple : I want to rekindle the magic in our relationship
Je veux réenchanter la magie dans notre relation
Règle grammaticale :
- Le verbe à l'infinitif 'to rekindle' indique l'intention d'allumer à nouveau quelque chose.
- Utilisation du présent pour exprimer une intention future.
Contexte : C'est une expression souvent utilisée dans un cadre relationnel, pour parler de l'idée de ramener la passion ou l'enthousiasme.
to refresh
Exemple : We need to refresh our approach to this project
Nous devons réenchanter notre approche de ce projet
Règle grammaticale :
- Le verbe 'to refresh' s'emploie pour indiquer une mise à jour ou un renouveau.
- Utilisation du modale 'need to' pour exprimer une nécessité.
Contexte : Utilisé dans un contexte professionnel pour évoquer la nécessité de dynamiser une idée ou un projet.
to revive
Exemple : They plan to revive interest in the arts through new programs
Ils prévoient de réenchanter l'intérêt pour les arts à travers de nouveaux programmes
Règle grammaticale :
- Le verbe 'to revive' fait référence à la restauration de quelque chose à un état actif ou engageant.
- Utilisation du futur pour exprimer une intention.
Contexte : Ce terme est souvent utilisé dans des discussions sur l'art et la culture, et peut être dans un langage courant ou formel.