Traductions
for the record
Exemple : Just for the record, I wasn't there when it happened.
Pour la petite histoire, je n'étais pas là quand cela s'est passé.
Règle grammaticale :
- L'expression 'for the record' est utilisée pour préciser ou clarifier une situation.
- Elle est souvent colocataire d'une phrase qui peut être un peu controversée ou pour assurer que l'information soit mise au clair.
Contexte : Cette expression est souvent utilisée dans des conversations informelles ou lors de discussions où l'on souhaite souligner un détail ou un fait.
just to set the record straight
Exemple : I want to set the record straight: I didn’t steal anything.
Je veux mettre les choses au clair : je n'ai rien volé.
Règle grammaticale :
- Cette expression est utilisée pour contrer une idée fausse et pour clarifier une situation.
- Focus sur la rectification d'une perception erronée.
Contexte : Utilisée dans des situations où des malentendus doivent être clarifiés, cette expression est courante dans le langage familial.
for what it's worth
Exemple : For what it's worth, I believe her side of the story.
Pour la petite histoire, je crois de son côté dans l'histoire.
Règle grammaticale :
- Utilisé pour introduire une opinion ou une information qui pourrait être considérée comme marginale.
- Souvent suivi d'un avis personnel sur un sujet.
Contexte : Cette tournure est utilisée quand on donne une opinion tout en reconnaissant que cela pourrait ne pas avoir beaucoup d'importance; elle est courante et relativement neutre.