Traductions
the footprint ratios
Exemple : The footprint ratios of the buildings were carefully measured.
Les ratios d'emprise des bâtiments ont été soigneusement mesurés.
Règle grammaticale :
- Utilisation de l'article défini 'the' pour introduire un nom spécifique.
- Accord en nombre entre le sujet pluriel 'ratios' et le verbe 'were'.
- Structure de phrase standard en anglais : sujet + verbe + complément.
Contexte : Cette traduction s'applique souvent dans un contexte technique ou d'architecture, et est de nature formelle.
the built area ratios
Exemple : We need to analyze the built area ratios to ensure compliance.
Nous devons analyser les ratios d'emprise pour garantir la conformité.
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'need to' pour indiquer une nécessité.
- Structure de phrase affirmative avec un sujet pluriel 'we'.
- Utilisation du verbe 'to analyze' au présent.
Contexte : Cette traduction est souvent utilisée dans des contextes de planification urbaine et d'occupation du sol, de manière formelle.
the site ratio measurements
Exemple : The site ratio measurements should follow the regulations.
Les ratios d'emprise du site doivent respecter les réglementations.
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'should' pour exprimer un conseil ou une obligation.
- Accord entre 'measurements' au pluriel et l'adjectif 'the'.
- Structure de phrase avec un complément d'objet direct conformé par 'the regulations'.
Contexte : Cette traduction est pertinente dans les domaines de l'architecture et de la construction, et est typiquement formelle.