Traductions
chance works wonders
Exemple : Sometimes, chance works wonders in our lives.
Parfois, le hasard fait bien les choses dans nos vies.
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'works' au présent simple pour exprimer un fait général
- Usage de 'wonders' comme un nom pluriel
Contexte : Cette traduction est utilisée dans un contexte courant pour exprimer que souvent des situations inattendues peuvent donner de bons résultats. C'est un langage courant.
luck has its way
Exemple : In difficult times, luck has its way of surprising us.
Dans les moments difficiles, le hasard fait bien les choses pour nous surprendre.
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'has' pour indiquer la possession
- Usage de 'way' comme un nom pour exprimer un moyen ou une méthode
Contexte : Cette traduction convient aux conversations informelles où l'on parle de la chance et des événements inattendus. C'est un langage courant.
fate has a way of sorting things out
Exemple : I didn’t plan it, but fate has a way of sorting things out.
Je ne l'ai pas planifié, mais le hasard fait bien les choses.
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'has' pour indiquer une action continue
- Usage de 'way' et 'sorting out' pour exprimer un résultat positif
Contexte : Cette version est souvent utilisée dans des discussions plus philosophiques ou réflexives. C'est un langage courant, mais peut être plus formel selon le contexte.