Traductions
the premiere of a film
Exemple : The premiere of the film will take place next week.
L'avant-première du film aura lieu la semaine prochaine.
Règle grammaticale :
- Utilisation de l'article défini 'the' pour introduire un nom spécifique.
- Le mot 'premiere' est utilisé en tant que nom, désignant un événement particulier.
- La préposition 'of' relie le nom principal ('premiere') au complément ('a film').
Contexte : Cette expression est utilisée dans un contexte formel, souvent liée à l'industrie du cinéma ou d'événements médiatiques.
a film's pre-release screening
Exemple : The film's pre-release screening attracted a lot of celebrities.
L'avant-première du film a attiré de nombreuses célébrités.
Règle grammaticale :
- L'utilisation de l'apostrophe montre la possession, reliant le film à sa première.
- Le terme 'pre-release screening' est un anglicisme qui désigne un événement organisé avant la sortie officielle.
Contexte : Cette utilisation est courante dans des contextes médiatiques ou promotionnels, souvent en langage courant.
the sneak preview of a film
Exemple : We got invitations to the sneak preview of the film.
Nous avons reçu des invitations à l'avant-première du film.
Règle grammaticale :
- Le terme 'sneak preview' implique une émission anticipée, ce qui ajoute une notion d'exclusivité.
- Le mot 'of' connecte de la même manière le descriptif ('sneak preview') au contenu ('a film').
Contexte : Utilisé dans un contexte courant ou informal, particulièrement dans les discussions autour de sorties de films.