de l'état de l' art

de l'état de l' art en anglais - 3 traductions

Traductions

state of the art

Exemple : This new software is state of the art.

Ce nouveau logiciel est de l'état de l'art.

Règle grammaticale :

  • L'expression est utilisée pour décrire quelque chose qui représente le niveau maximal de développement dans un domaine particulier.
  • Le terme 'state of the art' est un nom composé qui ne change pas avec le pluriel.
  • En anglais, 'state of the art' est souvent utilisé comme adjectif pour qualifier des objets ou des technologies.

Contexte : Cette expression est utilisée dans un contexte formel ou technique pour mettre en valeur l'avancée d'une technologie ou d'un produit.

cutting edge

Exemple : Our cutting-edge technology will revolutionize the industry.

Notre technologie de l'état de l'art révolutionnera l'industrie.

Règle grammaticale :

  • L'expression 'cutting edge' est également utilisée pour signifier le plus avancé ou le plus récent dans un domaine.
  • Utilisée comme adjectif, elle doit toujours être précédée d'un substantif.
  • Elle est souvent utilisée dans des contextes commerciaux ou technologiques.

Contexte : Utilisée dans un contexte commercial ou marketing pour attirer l'attention sur des innovations récentes.

leading edge

Exemple : Our research is at the leading edge of technology development.

Notre recherche est de l'état de l'art dans le développement technologique.

Règle grammaticale :

  • Le terme 'leading edge' souligne l'importance de la position de leadership dans l'innovation.
  • Il est généralement utilisé avec des domaines qui impliquent une avancée technologique ou intellectuelle.
  • Peut être utilisé dans différents contextes professionnels.

Contexte : Contexte formel, souvent dans des discours académiques ou professionnels pour signaler l'innovation.