Traductions
at the back of my mind
Exemple : I have that idea at the back of my mind.
J'ai cette idée dans un coin de ma tête.
Règle grammaticale :
- Expression idiomatique
- Préposition 'at' utilisée pour indiquer une localisation dans l'esprit
Contexte : Cette expression est utilisée couramment pour indiquer qu'une pensée ou une idée est présente mais n'est pas au premier plan de l'attention. Le langage est courant.
in the back of my mind
Exemple : That thought is always in the back of my mind.
Cette pensée est toujours dans un coin de ma tête.
Règle grammaticale :
- Expression idiomatique
- Préposition 'in' utilisée pour indiquer l'existence d'une idée quelque part dans l'esprit
Contexte : Cette expression est fréquemment utilisée pour désigner quelque chose qui est constamment présent sans être en première position. Le registre de langage est courant.
hidden in my mind
Exemple : There’s a solution hidden in my mind.
Il y a une solution dans un coin de ma tête.
Règle grammaticale :
- Expression descriptive
- Utilisation du verbe 'to be' pour indiquer l'existence d'une idée cachée
Contexte : Cet usage est légèrement plus métaphorique, suggérant que quelque chose existe mais n'est pas immédiatement évident. Il est employé dans un contexte courant à formel.