civet de biche

civet de biche en anglais - 3 traductions

Traductions

venison stew

Exemple : I made a delicious venison stew for dinner last night.

J'ai préparé un délicieux civet de biche pour le dîner hier soir.

Règle grammaticale :

  • L'article défini 'the' est omis dans les titres de plats en anglais.
  • Le nom 'stew' est un nom comptable en anglais, mais c'est une sorte de nom collectif pour un plat.
  • Les adjectifs 'delicious' et 'venison' précèdent le nom pour créer une description spécifique

Contexte : Cette traduction s'applique principalement dans le contexte de la cuisine et de la gastronomie, souvent utilisée dans des contextes courants ou formels.

deer stew

Exemple : Deer stew is a traditional dish in many hunting cultures.

Le civet de biche est un plat traditionnel dans de nombreuses cultures de chasse.

Règle grammaticale :

  • Le nom 'deer' est un terme générique qui englobe toutes les espèces de cerfs.
  • Le nom 'stew' peut être précédé de différents adjectifs pour en spécifier le type
  • L'adjectif 'traditional' est utilisé ici pour indiquer une caractéristique culturelle associée au plat.

Contexte : Cette phrase est souvent utilisée dans des contextes culinaires, notamment lors de discussions sur des plats régionaux ou culturels, probablement dans un registre courant.

braised deer

Exemple : Braised deer is often served with a rich sauce.

Le civet de biche est souvent servi avec une sauce riche.

Règle grammaticale :

  • L'adjectif 'braised' précède le nom pour décrire la méthode de préparation.
  • Le terme 'deer' est au singulier même lorsqu'il s'agit d'un plat qui pourrait servir plusieurs portions.
  • Le mot 'rich' pour décrire la sauce doit venir avant le nom qu'il qualifie.

Contexte : Ces termes sont utilisés dans des menus ou des recettes raffinées, adaptés à un contexte formel ou à la gastronomique.