Traductions
badminton referee
Exemple : The badminton referee called a fault during the match.
L'arbitre de badminton a signalé une faute pendant le match.
Règle grammaticale :
- Nom composé : 'badminton referee' est un nom composé dans lequel 'badminton' sert d'adjectif pour préciser le type d'arbitre.
- Utilisation de l'article défini : 'the' est utilisé devant 'badminton referee' pour parler d'une personne spécifique.
- Le passé simple est utilisé dans l'exemple pour décrire une action qui a eu lieu dans le passé.
Contexte : Cette traduction est utilisée dans un contexte sportif, en particulier lors de compétitions de badminton. Le langage est courant.
umpire for badminton
Exemple : The umpire for badminton maintained the game's fairness.
L'arbitre de badminton a maintenu l'équité du jeu.
Règle grammaticale :
- Le mot 'umpire' est synonyme d'arbitre, mais souvent utilisé dans le contexte des sports.
- Le préposition 'for' indique la fonction de l'arbitre par rapport au sport.
- Le présent simple est utilisé pour décrire une action habituelle.
Contexte : Ce terme est utilisé dans le milieu sportif, et peut être employé dans des contextes formels, comme des règlements d'arbitrage.
badminton official
Exemple : The badminton official ensured that all rules were followed.
L'arbitre de badminton a veillé à ce que toutes les règles soient respectées.
Règle grammaticale :
- Le terme 'official' peut faire référence à différentes fonctions dans le cadre d'un événement sportif.
- L'expression 'to ensure' est utilisée pour décrire l'action de veiller à quelque chose.
- Le passé composé est utilisé dans cet exemple pour indiquer une action réussie dans le passé.
Contexte : Cette traduction est applicable dans des contextes sportifs et est souvent utilisée dans des discussions officielles et des rapports d'événements sportifs.