Traductions
children's entertainer
Exemple : The children's entertainer arrived with balloons and games.
L'animatrice pour les enfants est arrivée avec des ballons et des jeux.
Règle grammaticale :
- Les noms composés en anglais peuvent inclure l'apostrophe pour désigner la possession, ce qui est le cas ici avec 'children's'.
- Le mot 'entertainer' se traduit directement en français par 'animateur/trice', mais le contexte permet de le spécifier pour les enfants.
Contexte : Cette expression est utilisée dans un contexte courant, souvent en lien avec des fêtes d'enfants et des activités de loisirs.
kids’ host
Exemple : The kids’ host organized a magic show for the party.
L'animatrice pour les enfants a organisé un spectacle de magie pour la fête.
Règle grammaticale :
- L’usage de 'kids’' au pluriel souligne que l'animateur s'adresse à un groupe d'enfants.
- Le mot 'host' peut désigner un animateur dans un contexte de fête ou de divertissement.
Contexte : Ce terme est souvent utilisé dans un contexte familial ou festif, impliquant des anniversaires ou des événements pour enfants.
youth facilitator
Exemple : The youth facilitator led the workshop and kept everyone engaged.
L'animatrice pour les enfants a dirigé l'atelier et a gardé tout le monde intéressé.
Règle grammaticale :
- Le terme 'youth' est utilisé pour désigner un groupe d'âge spécifique, généralement des enfants ou des adolescents.
- Le mot 'facilitator' implique un rôle actif dans l'animation et l'encadrement d'activités.
Contexte : Utilisé dans un contexte plus formel ou éducatif, ce terme est adapté pour des programmes scolaires ou des initiatives communautaires.