aiguillettes de poulet panées

aiguillettes de poulet panées en anglais - 3 traductions

Traductions

breaded chicken strips

Exemple : The restaurant serves delicious breaded chicken strips.

Le restaurant sert de délicieuses aiguillettes de poulet panées.

Règle grammaticale :

  • Nom composé (breaded chicken strips) : Utilisation d'un adjectif (breaded) suivi d'un nom (chicken strips)
  • Pluriel : 'strips' est le pluriel de 'strip', ce qui indique une quantité.
  • Construction anglaise : L'adjectif se place avant le nom en anglais.

Contexte : Utilisation courante dans des contextes de restauration ou de cuisine.

crispy chicken tenders

Exemple : We ordered crispy chicken tenders for the kids.

Nous avons commandé des aiguillettes de poulet panées pour les enfants.

Règle grammaticale :

  • Utilisation de l'adjectif 'crispy' pour décrire la texture.
  • Utilisation de 'tenders' comme synonyme plus informel pour les aiguillettes.
  • Similitude entre l'utilisation d'adjectifs en anglais et en français.

Contexte : Utilisation informelle, souvent lors de repas en famille ou au restaurant.

fried chicken strips

Exemple : Fried chicken strips are a popular snack at parties.

Les aiguillettes de poulet panées sont une collation populaire lors des fêtes.

Règle grammaticale :

  • Utilisation de l'adjectif 'fried' pour indiquer le mode de cuisson.
  • Formation du pluriel en anglais avec 'strips'.
  • L'adjectif en anglais se place devant le nom.

Contexte : Utilisation courante dans des contextes de description de plats, particulièrement pour les événements festifs.