ça me parle

ça me parle en anglais - 3 traductions

Traductions

It resonates with me

Exemple : This song really resonates with me

Cette chanson ça me parle vraiment

Règle grammaticale :

  • Utilisation de 'resonate' pour exprimer une connexion personnelle.
  • Utilisation du temps présent pour indiquer une impression actuelle.

Contexte : Cette traduction est utilisée lorsqu'on veut exprimer que quelque chose suscite une réponse émotionnelle ou intellectuelle. Le langage est courant.

It speaks to me

Exemple : Her experience really speaks to me

Son expérience ça me parle vraiment

Règle grammaticale :

  • Utilisation de 'speak' pour indiquer une connexion ou une compréhension.
  • Construction de la phrase autour d'une métaphore de communication.

Contexte : Cette version est souvent utilisée dans des discussions personnelles ou des réflexions sur des expériences partagées. Le registre est courant.

It makes sense to me

Exemple : The explanation makes sense to me

L'explication ça me parle

Règle grammaticale :

  • Utilisation de 'make sense' pour indiquer une clarté ou une compréhension.
  • Emploi du présent pour exprimer une opinion actuelle.

Contexte : Cette traduction convient le mieux dans des contextes où l'on doit démontrer une compréhension ou une acceptation d'une idée. Le registre est courant à formel.