à qui ai-je l'honneur

à qui ai-je l'honneur en anglais - 3 traductions

Traductions

whom do I have the honor

Exemple : Whom do I have the honor of addressing today?

À qui ai-je l'honneur de m'adresser aujourd'hui ?

Règle grammaticale :

  • Utilisation du pronom interrogatif 'whom' pour une personne en position d'objet.
  • Formulation interrogative traditionnelle en anglais.
  • Respect de la structure formelle.

Contexte : Cette expression est souvent utilisée dans des contextes formels ou cérémonieux, par exemple lors de réunions officielles ou d'événements importants.

to whom do I owe the pleasure

Exemple : To whom do I owe the pleasure of this delightful company?

À qui ai-je l'honneur de cette compagnie agréable ?

Règle grammaticale :

  • Utilisation du pronom relatif 'whom' pour désigner la personne à qui l'on s'adresse.
  • Structure interrogative poli et formelle.
  • Concordance entre les temps en anglais.

Contexte : Formulation utilisée dans des événements sociaux ou professionnels, reflétant une politesse formelle.

who am I honored to meet

Exemple : Who am I honored to meet in this grand event?

À qui ai-je l'honneur de rencontrer lors de cet événement grandiose ?

Règle grammaticale :

  • Utilisation de 'who' en tant que sujet dans une question indirecte.
  • Construction de la phrase au présent pour exprimer un état ou une situation actuelle.
  • Structure formelle pour des introductions respectueuses.

Contexte : Employé dans des rencontres officielles ou des environnements où la politesse est essentielle, souvent dans un cadre professionnel.